01_Pensar in english: chronicles of an indioenglish war.
Pensar en ingles? Apenas podía pensar en argentino y me pedían que mis neuronas en desarrollo pudieran formar una frase coherente en un idioma con el cual empecé a nombrar animales en el jardín de infantes. Es decir, a los seis años se producía el primer encuentro violento con un idioma que siempre sirvió para señalar gatos, perros y colores básicos en una pizarra. En otras palabras, un gran salto para la comprensión de mi cerebro tener que formular una estructura idiomática con la que no había nacido. Me obligaban a realizar los ejercicios, no había opción frente al requisito de la institución educativa y la chancleta de mi vieja. Normas escolares y chancletas cumplían la misma función, un recordatorio de quién tenía el sartén por el mango. El tema es que la metodología a mí me aburría. ¿A quién le importa donde cuernos esta el lápiz o dónde esta el gato? ¿A quien le importa decir “soy fulanito, soy alumno de inglés”? Eso no nos salva frente a un debate diplomático internacio